The Books Of The Bible In English | ourgod.com

The books of the bible in englisharise from a standardized version of English, whose main current comes from the translations of the Bible during the last half of the Millennium, whose main source is given from the current New Testament translated from Hebrew by William Tyndale of the year 1526.

The Bible is the most important book in the world, translated into all languages ​​including English, whose first official version in this language comes from Tyndale, who after several attempts had to move from his place of origin to Germany, to be able to translate the bible in english language from hebrewand whose first copies reached England, to be later burned in public for declaring them heretical.

The Bible has a diversity of books that come to show from the first pages the God’s plan with humanity, since He tries to show the human condition and how through his power and teaching one can have obedience, fidelity and responsibility before each one of the mandates that God demands of his creation. Thus determining the opportunity to connect with heaven and know the divine purpose for which each person is on earth.

History of the Translation of the Books of the Bible in English

The first translation of the books of the Bible into English is attributed to the one made by Wycliffewho made a version based on a version in the latin vulgatebeing a Latinized version, since English grammar and syntax were dominated by Latin, so after his death, his student John Purvey made a new revised version to achieve the best translation into English.

This first version was distributed in the form of handwritten folios since there were no printing presses at the time. It is for this reason that the translation of the Bible in the English language is more accurately recognized than that of William Tyndalewho He was born on October 6, 1494 in Melksham Court, England..

He grew up to become a scholar, graduating in Oxford in 1515after obtaining the title of Master of Arts, achieving studies in theology and diversity of languages, such as Latin, French, Italian, German and Spanish.

Passing then, between the years 1517 to 1521 in being the official professor of Greek at the University of Cambridge, also becoming a Catholic priest from that year developing this new task as tutor to the sons of Sir John Walshbeing criticized for his radical positions for his time, so in 1523 he decided to travel to London England to start the translation of the Bible into English.

However, during his stay in this country, he did not obtain permission to carry out the translation. so in the year 1524 he moved to Germany where he settles safely in La Colonia and begins the translation of the books of the Bible into English, managing to complete this translation work in the year 1525. To later go to Belgium where he was able to print the first five books of the old testament in english.

But unfortunately, the arrival of the first copies of the Bible in English when they arrived in England were condemned as hereticalbeing burned in public.

These first copies used as the name of God, the one known as “Jehovah”, being the first Bible printed in English under the Protestant Reformation. After all this effort he was sentenced to death for heresy by being strangled and his body burned at the stake in the year 1536 in VilvoordeBelgium.

Thus, Miles Coverdale he continued with the translation of the books of the Bible into English after living in a time when the Catholic Church was separated from the English crown, for which reason the latter saw the need for the translation of the Bible into the official language of England, that is, English . And it is in the year 1537 that The first complete Bible translated into English with the seal of the English crown was published.

On the other hand, in the year 1560 is that a new version of the books of the Bible in English known as the Geneva Biblewhich was carried out by all the English Puritans who fled from the persecution made by Queen Mary of England.

While, that in the year Another version known as the Bishops’ Bible was produced in 1568. that he sought to get away from the influence of the Puritans, who had translated the English books of the Geneva Bible.

Although this version sought to have a better English version of the Bible, it had to be changed by the Reand James Iwho authorized a new translation to ingratiate himself with the Anglican church and from the year 1607 they started the translation from English commissioning various specialists from the universities of Oxford and Cambridge.

This Bible was published in the year 1611 and is recognized as the version of the Bible in English as the King James Version (KJV). When this version of the books of the Bible was made in English, they resulted be more exact to the literal purpose of the Biblical languages with which they were transcribed.

Thus becoming the largest Bible reference for all English-speaking communities in the United States and England. Therefore, in the year 1769, a new version of this Bible was published with updates regarding the spelling of the English language and some errors that they were able to detail.

Based on these reviews conducted this english version of bible booksbecame the most used until the 20th century, bringing with it the largest version of English-speaking literature, and the ideal model for the translation of the books of the Bible, into the English language.

The Books of the Bible in English

The books of the Bible in English went through a process of review, research, and over the decades they were adapted to the new grammatical rules of the language.

That is why he brought versions that to this day continue to be taken into account, to teach all the believing people the wills and wonders of God.

Below are the names of the books of the Bible in English

Old Testament – Old Testament

  • Genesis – Genesis.
  • Exodus – Exodus.
  • Leviticus – Leviticus.
  • Numbers – Numbers.
  • Deuteronomy – Deuteronomy.
  • Joshua – Joshua.
  • Judges – Judges.
  • Ruth-Ruth.
  • 1st. Samuel – 1st. Samuel.
  • 2nd Samuel – 2nd. Samuel.
  • 1st. Kings – 1st. Kings.
  • 2nd Kings – 2nd. Kings.
  • 1st. Chronicles – 1st. Chronicles.
  • 2nd. Chronicles – 2nd. Chronicles.
  • Ezra – Ezra.
  • Nehemiah – Nehemiah.
  • Esther – Esther.
  • Job-Job.
  • Psalms – Psalms.
  • Proverbs – Proverbs.
  • Ecclesiastes – Ecclesiastes.
  • Song of Solomon – Song of Songs.
  • Isaiah – Isaiah.
  • Jeremiah – Jeremiah.
  • Lamentations – Lamentations.
  • Ezekiel – Ezekiel.
  • Daniel-Daniel.
  • Hosea – Hosea.
  • Joel-Joel.
  • Amos – Amos.
  • Obadiah – Obadiah.
  • Jonah – Jonas.
  • Micah – Micah.
  • Nahum – Nahum.
  • Habakkuk – Habakkuk.
  • Zephaniah – Zephaniah.
  • Haggai – Haggai.
  • Zechariah – Zechariah.
  • Malachi – Malachi.

New Testament – New Testament

  • Matthew – Matthew.
  • Mark-Marcos.
  • Luke-Lucas.
  • John-John.
  • Acts – Facts.
  • Romans – Romans.
  • 1st. Corinthians – 1st. Corinthians.
  • 2nd. Corinthians – 2nd. Corinthians.
  • Galatians – Galatians.
  • Ephesians – Ephesians.
  • Philippians – Philippians.
  • Colossians – Colossians.
  • 1st. Thessalonians – 1st. Thessalonians.
  • 2nd. Thessalonians – 2nd. Thessalonians.
  • 1st. Timothy – 1st. Timothy.
  • 2nd. Timothy – 2nd. Timothy.
  • Titus – Titus.
  • Philemon – Philemon.
  • Hebrews – Hebrews.
  • James-James.
  • 1st. Peter – 1st. Peter.
  • 2nd. Peter – 2nd. Peter.
  • 1st. John – 1st. Juan.
  • 2nd. John – 2nd. Juan.
  • 3rd. John – 3rd. Juan.
  • Jude – Judas.
  • Revelation – Revelations.

As it could be seen, the books of the Bible in English went through this process of transition and strong changes, just as the translation of the Luther Bible in German and the Reina Valera in Spanishgiving the opportunity to all believers of this language to know the word of God, through these books full of heavenly teaching.

Leave a Reply

Your email address will not be published.