INIQUITY, INIQUITO – Encyclopedic Dictionary of Bible and Theology

1. anomia (ajnomiva, 458), lit.: lack of law (a, negative; nomos, law). It is used in a way that indicates the meaning is lawless or wicked. It is usually translated as “iniquity”, which, lit.: means injustice. It appears very frequently in the LXX, especially in the Psalms, where it is found some 70 times. It is used: (a) of iniquity in general (Mat 7:23 “evil”, RV, RVR; 13.41: “iniquity”, RV, RVR; 23.28: “iniquity”, RV, RVR; 24.12: “evil”, RV , KJV; Rom 6:19, twice: “iniquity”, KJV, KJV; 2Co 6:14 “injustice”, KJV, KJV; 2Th 2:3, in some mss. VHA, BNC: “the man of lawlessness” ; the RV, RVR, RVR77, VM, follow the mss that have jamartia: “of sin”; 2.7: “of iniquity”, RV, RVR; Tit 2:14 “iniquity”, RV, RVR; Heb 1:9 “wickedness”, KJV, KJV; 1 Joh 3:4, twice: “breaks”, KJV; KJV: “also breaks the law”; lit.: “does what is against the law”; and “breaks the law”. law”, RVR; RV: “transgression of the law”); (b) in the plural, of acts or manifestations of revolt against the law (Rom 4:7; Heb 10:17; in TR it occurs also in 8.12, instead of hamartia in the most commonly accepted mss.). See INJUSTICE, LAW, EVIL, SIN.¶ Note: In the phrase “man of sin” (2Th 2:3), the term suggests the idea of ​​contempt for the law of God, since the antichrist will deny the existence of God . 2. adikia (ajdikiva, 93) denotes injustice, lit.: “irrectitude” (a, privative; dike, right), condition of not being right, either before God, based on the norm of his holiness and righteousness, or with man, based on the standard of what man knows to be right through his conscience. In Luk 16:8 and 18.6, the phrases, lit.: are, “the steward of unrighteousness” and “the judge of unrighteousness”, where the subjective genitive describes their character; in 18.6 the meaning is “injustice”, the same as in Rom 9:14: Usually this term is translated “injustice”; but it is translated “iniquity” in Act 1:18; Romans 6:13; 2Th 2:10; 2Ti 2:19: See TORT, INJUSTICE, EVIL. 3. paranomia (paranomiva, 3892), breaking the law (para, against; nomos, law). It denotes transgression, and is translated “iniquity” in 2Pe 2:16 (KJV, KJV; VM, KJV77: “transgression”).¶ Note: For the adjective anomos, “that is without law”, and translated “wicked ” on Mk 15.28 (TR); Luke 22:37; Acts 2:23; 2Th 2:8; 2Pe 2:8, see LAW (SIN). For athesmos in 2Pe 2:7; 3.17, see EVIL, #2.

Source: Vine New Testament Dictionary

Leave a Reply

Your email address will not be published.