H6031 – Encyclopedic Dictionary of Bible and Theology

Strong’s Dictionary

עָנָה

Ana

primary root ; depress, literally or figuratively, transitive or intr. (in various applications, as follows): cast down, affliction, afflict, kindness, sing, weaken, dishonor, dominate, force, humiliate, annoy, oppressor, oppress, break, suffer, submit, submissive, violate, violence.

—-

Chavez Dictionary

(I) ענה QAL:

1) Bend down (Isa 31:4).

2) Humbled, afflicted (Ps 119:67; Ps 116:10). — In Zec 10:2, instead of יַעֲנוּ כִּי אֵין רֹעֶה it is suggested to read with the verb נוע, thus:

יָנֻעוּ כִּי אֵין רֹעֶה, “they wander for lack of a shepherd.” — Perf. עָנִיתִי; Impf. יַעֲנֶה, אֶעֱנֶה.

NIPHAL:

1) Humble yourself (Exo 10:3).

2) Being humbled (Isa 58:10). — Perf. נַעֲנֵיתִי; Inf. לֵעָנׄת (= לְהֵעָנׄת); Part. נַעֲנֶה; Fem. נַעֲנָה.

SKIN:

1) Oppress (Gen 15:13).

2) Humiliate (Num 24:24).

3) Afflict (1 Kings 11:39).

4) Raping, dishonoring a woman (Gen 34:2). — In Deu 21:14 perhaps it refers to the humiliation that a forced marriage constitutes for a woman.

5) Torment someone (Jdg 16:5).

6) Humble oneself — Lit., “humble the soul” (Lev 16:29; alludes to the harsh discipline of fasting. See note KJV). — Perf. עִנָּה, עִנֵּיתִי; Impf. תְּעַנֶּה; Impv. עַנֵּה, עַנּוּ; Inf.suf. עַנּׄתוֹ; Part.pl.suf. מְעַנַּיִךְ.

PUAL:

1) To be afflicted, to be humiliated (Isa 53:4).

2) Humble yourself or participate in fasting (Lev 23:29). — Perf. עֻנֵּיתִי; Impf. תְּעֻנֶּה; Inf.suf. עֻנּוֹתוֹ; Part. מְעֻנֶּה.

HIT PAEL:

1) Submit (Gen 16:9).

2) Participate in suffering (1 Kings 2:26).

3) To be tormented, to be afflicted (Ps 107:17). — Perf. הִתְעַנָּה, הִתְעַנִּיתָ; Impf. יִתְעַנּוּ; Impv. הִתְעַנִּי; Inf. הִתְעַנּוֹת.

— (II) ענה QAL:

Take care (Eccl 1:13; Eccl 3:10). — Inf. עֲנוֹת.

HIFIL:

Keep someone busy (Eccl 5:19). — Part. מַעֲנֶה.

— (III) ענה QAL:

1) Sing (1Sa 18:7; Exo 32:18).

2) Howl (Isa 13:22). — Perf. עָנוּ; Impf. יַעֲנֶה; Vaif. וַתַּעַן; Impv. עֱנוּ; Inf. עֲנוֹת.

SKIN:

Sing to (Isa 27:2). — In Ps 88:1/Subtitle, le-anót is translated by the KJV as “To be sung”. But perhaps it means “To grieve” (See I ענה). — Impv. עַנּוּ; Inf. עַנּוֹת.

—-

Vine AT Dictionary

‘anah (עָנָה, H6031), “to be afflicted, to bow down, to be humiliated, to be meek.” This word, which is common in both modern and ancient Hebrew, is the source of several important terms in the history and experience of Judaism: “humble, meek, poor, and affliction.” ‘Anah appears approximately 80 times in the Hebrew Old Testament. It is found for the first time in Gen 15:13: “she will be oppressed four hundred years.”

Often ‘anah expresses harsh and painful treatment. Sarai “treated harshly” Hagar (Gen 16:6). When Joseph was sold into slavery, his shackles hurt his feet (Ps 105:18). The verb often expresses the idea that God sends affliction for disciplinary purposes: “The Lord your God has brought you through the desert these forty years, to humble you, testing you, so that he might know what was in your heart” (LBA ; see also 1Ki 11:39; Ps 90:15). To “humiliate” (BJ) or “disgrace” (KJV, NRV) a woman means to rape her (Gen 34:2 KJV). In keeping the Day of Atonement, “self-humiliation” may be related to the requirement of fasting for the day (Lev 23:28-29 KJV).

‘anah (עָנָה, H6031), “to afflict, oppress, humiliate”. This verb, which also appears in Arabic, is found some 74 times in all periods of Biblical Hebrew. The first case is found in Gén 15:13: «And God said to Abram: Know for certain that your descendants will be foreigners in a land that is not theirs, where they will be enslaved and oppressed four hundred years» (LBA).

Source: Various Authors

Leave a Reply

Your email address will not be published.