SPIDER – Encyclopedic Dictionary of Bible and Theology

Num 33:55 they will be for a in your eyes
Ecc 12:11 the words of the wise are like
Acts 9:5; 26:14

Prick (Heb. sêk, “thorn”, “splinter”; Gr. kéntron, ,prick”, “goad”). Any sharp object – such as a thorn, the sting of an insect or a goad * – that is used figuratively to indicate the discomfort caused by conscience (Acts 9:5; 26:14), the enemy (Num 33:55 ; Rev 9:10), death (1Co 15:55, 56) or a physical problem (Gr. skólops, “thorn”, “splinter”).

Source: Evangelical Bible Dictionary

Latin acus, needle, goad. Point of the stick with which the oxen were goaded or punished 1 S 13, 20-21; Jc 3, 31. Point that some insects such as wasps and scorpions have at the end of their abdomen, with which they sting and inoculate poison Ap 9, 10. A. It is used in the Holy Scriptures in a figurative sense when the conversion of Paul Acts 9, 5, and the Lord confronts him with the proverb “kick against him.” Acts 26, 14.

Digital Bible Dictionary, Grupo C Service & Design Ltda., Colombia, 2003

Source: Digital Bible Dictionary

Awl, pointed instrument. The word is also used to indicate everything that is used to puncture, whether it is something made by man or part of an animal, such as an insect or a scorpion. God told Israel that if he did not exterminate the peoples of Canaan, they would be † œfor a. in your eyes and by thorns in your sides† (Num 33:55). A. was also the rod with a pointed end, or with a nail that was used to compel the oxen to work in ploughing. If an ox kicked against the goad, it was injured and more damage was done. That is why Christ told Paul that “it is hard for you to kick against him” (Acts 9:5). Paul called †œa. in my flesh † to a weakness that God did not remove in order to keep him humble despite the greatness of the revelations he received (2Co 12:7). Some think that it was an eye disease that Paul suffered from (Gal 6:11), but it is not really known what it was.

Source: Christian Bible Dictionary

This term translates different Hebrew words; thus, for example, the pointed stick used by the farmers to excite the oxen in the tillage. Ecclesiastes compares the words of the wise to the goad (Ecc. 12:11). The book of Samuel uses it to make known to what extent the Hebrews were oppressed by the Philistines, that even to sharpen the stingers they had to resort to the enemy people and dominators of the Hebrew lands (1 Sam. 13:21). In the book of Judges it appears as a weapon (Judges 3:31). In the scene of the conversion of Saint Paul the phrase “it is hard to kick against the pricks” indicates the vain resistance of man to divine grace when God calls him (Acts 9:5). In the beautiful hymn to his resurrection, the apostle mocks the sting of death, which the Christian need not fear because Christ has overcome it (1 Cor. 15:55).

Source: New Illustrated Bible Dictionary

1. kentron (kevntron, 2759), from kenteo, prick. The term denotes: (a) sting (Rev 9:10); metaphorically, of sin as the sting of death (1Co 15:55,56); (b) in Act 26:14, and in the TR also in 9.5, it is said of the calls and worries that Paul had felt and resisted before his conversion.¶ 2. skolops (skovloy, 4647) denoted originally anything sharp, eg, a stake; in the Greek vernacular, a thorn (and so used in the LXX at Num 33:55; Eze 28:24; Hos 2:6¶); of the “thorn in the flesh” of the apostle (2Co 12:7). The way of speaking about him indicates that it was something physical, painful, humiliating. It was also the effect of a satanic antagonism permitted by God. The verbs translated “and so that †¦ he would not exalt me ​​excessively” and “that he slap me” are in the present tense, signifying a recurring action, and a constantly repeated attack. Lightfoot interprets it as “a stake through the flesh,” and Ramsay agrees. Most commentators adhere to the “thorn” translation. Fields says that “there is no doubt that the Alexandrian use of skolops for thorn is what is meant here, and that the ordinary meaning of ‘stake’ must be rejected.” What stands out is not the metaphorical size, but the acuteness of the suffering and its effects. Attempts to relate this to the circumstances of Act 14:19 and Gl 4.13 are speculative.¶ í EAGLE aetos (ajetov”, 105), eagle (also vulture). Perhaps it is related to aemi, to blow, as of the wind, because of its wind-like flight. In Mat 24:28 and Luk 17:37 it is likely that vultures are being mentioned. The meaning seems to be that as these birds of prey gather where the carcasses are, so the judgments of God will fall on the corrupt state of mankind. The figure of the eagle is used in Eze_17 to represent the great powers of Egypt and Babylon, being used to punish corrupt and unfaithful Israel. Job 39:30; Pro 30:17: The eagle is mentioned in other NT passages (Rev 4:7; 8.13; 12.14). There are eight species in Palestine.¶

Source: Vine New Testament Dictionary

Leave a Reply

Your email address will not be published.