FOOLISHNESS, FOOLISHNESS – Encyclopedic Dictionary of Bible and Theology

A. NAMES 1. aoia (a[noia454)literallymeans”withoutunderstanding”(aprivative;nousmind);hencefoolishnessorratherlackofknowledge(2Ti3:9);inLuk6:11itdenotesaviolentorsenselessanger“fury”SeeENRAGEFURORBNo1¶2afrosune(ajfrosuvnh877)meaninglessnessItistranslated”foolishness”inMark722SeeINSANITY3moria(mwriva3472)denotesmadnessfoolishnessandistranslated“foolishness”in1Co3:19:SeeMADNESSBAdjectives1anoetos(ajnovhto”453)meansnotunderstanding(aprivative;noeoperceiveunderstand)notapplyingnousthemind(Luk24:25);inRom1:14(“notwise”;Gl313:“fools”)itmeanslackinginsenseanunworthylackofunderstandingSometimesitconnotesamoralreproach;incontrasttosophronsober-mindedself-controlled;anddescribesonewhodoesnotrulehislusts(Titus3:3);in1Ti6:9itisassociatedwithevildesireslusts”foolish”SeeFOOLISH(NOT)WISE¶2apaideutos(ajpaivdeuto”521)uninstructed(aprivative;paideuoinstructteach)Itistranslated“foolish”in2Ti2:23(KJVKJV;KJV:“withoutwisdom”)¶3afron(a[frwn878)means“withoutreason”(aprivative;frenmind)“lackofmentalintegrityandsobrietyanunrestrainedandinconsideratehabitofmind”(Hort)or“thelackofcommon-senseinsightintotherealityofthingsnaturalandspiritual†¦ortherecklessorderingofone’slifewithconcerningsalvation”(GVosinHastings†™BibleDictionary)Itistranslated“fool/s”(Luk11:40;1220;1Co15:36;2Co11:19whereitisincontrasttofronimosprudent;1211);“unlearned”(Rom2:20);”crazy”(2Co11:16twice);“foolish”(2Co12:6;Eph5:17;1Pe2:15)SeeINDOCTOCRAZYFOOLISH¶4asunetos(ajsuvneto”801)denoteswithoutdiscernment(aprivative;suniemitounderstand)Itistranslated”foolish”(Rom10:19)SeeUNDERSTANDUNDERSTANDUNDERSTANDBNo45Moors(mwrov”3474)denotesprimarilyobtuseslow(fromarootmutobedumb);hencestupidignorantsenselessItisused:(a)ofpersons(Mat5:22“fool”);herethetermmeansmorallyunworthyscoundrel;amoreseriousreproachthan”Raca”or”fool”inthepreviousphraseofthesameverseThelattermocksthemindofamancallinghimstupid;Moorsattackstheheartandcharacterofhim;hencetheLordcondemnshimmoreseverely;in726:“foolish”;2317:“fools”v19:“fools”;25238:“foolish”;in1Co3:18″ignorant”TheapostlePaulusesitofhimselfandofhiscollaboratorsin4:10:“fools”;thatisintheeyesofhisadversaries;(b)ofthingsormatters(2Ti2:23)”foolishandsenseless”;likewiseinTit3:9;in1Co1:25“thefoolishnessofGod”didnotdiefoolishnessasapersonalquality(seeANo3)butadjectivallythatwhichisconsideredbytheignorantasasenselesssenselesswayofdoingthings;likewiseinv27:“thefoolishnessoftheworld”¶[noia454)significaliteralmente“sinentendimiento”(aprivativo;nousmente);deahí­insensatezomásbiencarenciadeconocimiento(2Ti3:9);enLuk6:11denotaunairaviolentaoinsensata“furor”VéanseENFURECERFURORBNº1¶2afrosune(ajfrosuvnh877)carenciadesentidoSetraduce“insensatez”enMc722VéaseLOCURA3moria(mwriva3472)denotalocurainsensatezysetraduce“insensatez”en1Co3:19:VéaseLOCURABAdjetivos1anoetos(ajnovhto”453)significanoentendedor(aprivativo;noeopercibircomprender)noaplicarnouslamente(Luk24:25);enRom1:14(“nosabios”;Gl313:“necios”)significacarentedesentidounaindignacarenciadeentendimientoAlgunasvecesconnotaunreprochemoral;encontrasteconsofrondementesobriacondominiopropio;ydescribeaunoquenogobiernasusconcupiscencias(Tit3:3);en1Ti6:9seasociaconmalosdeseosconcupiscencias“necias”VéanseNECIO(NO)SABIO¶2apaideutos(ajpaivdeuto”521)noinstruido(aprivativo;paideuoinstruirenseñar)Setraduce“insensato”en2Ti2:23(RVRRVR77;RV:“sinsabidurí­a”)¶3afron(a[frwn878)significa“sinrazón”(aprivativo;frenmente)“carenciadeintegridadmentalydesobriedadunhábitomentaldesenfrenadoydesconsiderado”(Hort)o“lacarenciadelapercepcióndesentidocomúndelarealidaddelascosasnaturalesyespirituales†¦oelordenamientoimprudentedelapropiavidaconrespectoalasalvación”(GVosenHastings†™BibleDictionary)Setraduce“necio/s”(Luk11:40;1220;1Co15:36;2Co11:19dondeestáencontrasteconfronimosprudente;1211);“indoctos”(Rom2:20);“loco”(2Co11:16dosveces);“insensato”(2Co12:6;Eph5:17;1Pe2:15)VéanseINDOCTOLOCONECIO¶4asunetos(ajsuvneto”801)denotasindiscernimiento(aprivativo;suniemicomprender)Setraduce“insensato”(Rom10:19)VéanseENTENDERENTENDIDOENTENDIMIENTOBNº45moros(mwrov”3474)denotaprimariamenteobtusolento(deunaraí­zmusertonto);deahí­estúpidoignoranteinsensatoSeusa:(a)depersonas(Mat5:22“fatuo”);aquí­eltérminosignificamoralmenteindignotruhán;unreprochemásserioque“Raca”o“necio”enlafraseanteriordelmismoversí­culoEstoúltimoescarnecelamentedeunhombrecalificándolodeestúpido;morosatacasucorazónycarácter;deahí­queelSeñorlocondeneconmayorseveridad;en726:“insensato”;2317:“insensatos”v19:“necios”;25238:“insensatas”;en1Co3:18“ignorante”ElapóstolPablolousadesí­mismoydesuscolaboradoresen410:“insensatos”;estoesalosojosdesusadversarios;(b)decosasocuestiones(2Ti2:23)“neciaseinsensatas”;igualmenteenTit3:9;en1Co1:25“loinsensatodeDios”nomoriainsensatezcomounacualidadpersonal(véaseANº3)sinoadjetivamenteaquelloqueesconsideradoporlosignorantescomounamaneradehacercarentedesentidoinsensata;delmismomodoenelv27:“loneciodelmundo”¶

Source: Vine New Testament Dictionary

Leave a Reply

Your email address will not be published.