TALENT – Encyclopedic Dictionary of Bible and Theology

v. Mine
Mat 18:24 presented one who owed him ten thousand t
Mat 25:15 to one he gave five t, and to another two, and to another

Talent (Gr. tálanton, “talent”; this name comes from the shape of a talent, which was a metal disk with a hole in the center, similar to the washers or gorillas that are used in some Spanish or Spanish-speaking countries ). Unit of weight or money. It was not a coin in the strict sense of the word, but a Greek monetary weight equal to 60minae; that is, 34.20 kg. The Babylonian talent was equal to 3,600 shekels; but the Hebrew talent, in accordance with the Canaanite talent, consisted of only 3,000 shekels (Exo 25:39; 37:24; 38:25-27; 2Sa 12:30; 1Ki 16:24; Ezr 7:22; Mat 18 :24; etc.). The figurative use of the word “talent” derives from the parable of the talents, according to which the servants received them according to their ability to make productive investments (Mat 25:14-30). In Rev 16:21 the phrase “about the weight of a talent” is a translation of the gr. hí‡s talantiaía, which literally means “with the weight of a talent” (“that weighed more than forty kilos”, DHH). The weight of the NT talent has been calculated between 26 and 36 kg. See Money; Currency. Talita. Term that appears in Mar 5:41 in the expression “talita cumi”, and that is a transliteration of gr. talithá, which in turn is a transliteration of aram. talyethaz or telîthâz, “girl”, “young lady”. “Talita cumi” means: “Young lady, get up!” See Cumi.

Source: Evangelical Bible Dictionary

Hebrew, kikkar, round; Greek, talanton, balance, Roman, the heavy. It was the largest unit of weight of the Greeks and also of the monetary system. Its value differs according to the times and the states; a tea it was divided into 60 minae or 3,600 shekels, and in Hellenistic times it weighed approximately 41 kg.

T. is also used figuratively, Mt 25, 14-30; Lk 19, 11-27, representing something that one person entrusts to another. Talents must be understood as natural gifts, granted by the Holy Spirit.

Digital Bible Dictionary, Grupo C Service & Design Ltda., Colombia, 2003

Source: Digital Bible Dictionary

see MONEY; See WEIGHTS AND MEASURES

Source: Hispanic World Bible Dictionary

†¢Weights and measures of the Bible.

Source: Christian Bible Dictionary

See WEIGHTS AND MEASURES, (a); CURRENCY.)

Source: New Illustrated Bible Dictionary

Reference to the mental ability to carry out practical actions with ease and adaptation. It is equivalent of intelligence, common sense and skill.

The expression also indicates the currency of the Greeks and Romans (talentum), which was a measure of gold or silver whose quantity and purity varied over time, but which always represented a high value.

In the time of Jesus, the talent was equivalent to 34,272 grams, that is, a fortune. A talent (kikkar, in Hebrew) had 60 minas (manech, in Hebrew) and 3,000 shekels (seqel, in Hebrew).

Pedro Chico González, Dictionary of Catechesis and Religious Pedagogy, Editorial Bruño, Lima, Peru 2006

Source: Dictionary of Catechesis and Religious Pedagogy

The largest unit of Hebrew weight and also the one with the highest monetary value. (Ex 38:29; 2Sa 12:30; 1Ki 10:10; 2Ki 23:33; 1Ch 29:7; 2Ch 36:3; Ezra 8:26) Assuming that the talent was equal to 60 minas or 3,000 shekels (Ex 38:25, 26; see MINA, I), it must have weighed 34.2 Kg. Currently a talent of silver would cost 6,606 dollars (USA), and a talent of gold, 385,350 dollars (USA).
Later, in the 1st century CE, one mina was worth 100 Greek drachmas, so a talent of 60minas weighed 20.4kg less than in the time of the Hebrew Scriptures. So today a first-century silver talent would cost $3,924, and a gold talent $228,900.
According to the ancient Greek pattern, the symbolic hailstones mentioned in Revelation 16:21 weighing one talent (45 pounds) would have a devastating effect.

Source: Dictionary of the Bible

A. NAME talanton (tavlanton, 5007), originally balance, then a talent in weight, was therefore an amount of money in gold or silver equivalent to a talent. The Jewish talent was equal to 3,000 sanctuary shekels (eg, Exo 30:13), about 34 kilograms. In NT times the talent was not a silver peso, but the Romano-Attic talent, which was equal to 6,000 denarii or drachmas (see DENARY). The term is mentioned only in Matthew 18.24; 25.15, 16.20, twice in the most commonly accepted texts, 22, three times, 24,25,28, twice. In the passage of 18.24, the immensity of the sum, 10,000 talents (216,000 kilograms of silver), indicates the impossibility of man being able to justify himself, through his own efforts, and get rid of the guilt he has on himself in front of others. God.¶ Note: The fact that the talent denoted something heavy has come to give the Castilian term the meaning of a gift or capacity, especially under the influence of the parable of the talents (Mat 25:14-30). B. Adjective talantiaios (talantiai`o”, 5006), denotes “of the weight of a talent” (Rev 16:21). See WEIGHT, WEIGHT.

Source: Vine New Testament Dictionary

Leave a Reply

Your email address will not be published.