CREATE – Encyclopedic Dictionary of Bible and Theology

v. form, make
Gen 1:1 In the beginning God created the heavens and the
Deu 32:6 is not he your father who created you? The tea
Job 26:13 his hand created the crooked serpent
Psa 51:10 Create in me a clean heart, O God.
Psa 89:47 why have you created all things in vain?
Psa 104:30 you send your Spirit, they are created, and
Psa 148:5 because he commanded, and they were created
Isa 41:20 this, and that the Holy One of Israel created it
Isa 43:21 I have created this people for myself; my
Isa 45:7 who formed the light and created the darkness
Isa 45:12 the earth, and created man on it
Isa 65:17 I will create new heavens and a new earth
Mal 2:10 hath not one God created us?
1Co 11:9 neither..was created for the sake of the
Eph 2:10 his workmanship, created in Christ Jesus
Col 1:16 everything was created through him
1Ti 4:4 whatever God created is good, and
Rev 4:11 you created all things, and by your
Rev 10:6 who created the heaven and the things that are

bara< (ar;B; , 1254), "create, make". This verb has a very deep theological meaning, since its only subject is God. Only He can "create" in the sense that is implied by bara<. The verb expresses creation from nothing (ex nihilo), an idea that is clearly perceived in the passages related to creation on a cosmic scale: "In the beginning God created the heavens and the earth" (Gen 1:1; cf. Gen 2:3; Isa 40:26; 42.5). All other verbs meaning "creation" allow for a much wider range of meanings; they have divine and human subjects and are used in contexts other than the creation of life. Bara†™ is often used in parallel with the following verbs: >asah, “to make” (Isa 41:20; 43.7; 45.7, 12; Am 4.13); yatsar, “to form” (Isa 43:1, 7; 45.7; Am 4.13); and kuí†n, “to establish.” Isaiah 45:18 contains all these words: “For thus saith the Lord – he who created the heavens, he himself is God; he who formed the earth and made it, He established it; he did not create it to be empty, but formed it to be inhabited–: “I am Jehovah, and there is no other †¦ “” (rva). Perhaps the technical meaning of bara< ("create out of nothing"); perhaps the use here is a popularized connotation in the form of a poetic synonym. The direct complements of this verb are the heavens and the earth (Gen 1:1; Isa 40:26; 42.5; 45.18; 65.17); man (Gen 1:27; 5.2; 6.7; Deu 4:32; Psa 89:47; Isa 43:7; 45.12); Israel (Isa 43:1; Mal 2:10); "new thing" (Jer 31:22); cloud and smoke (Isa 4:5); north and south (Psa 89:12); salvation and justice (Isa 45:8); speak (Isa 57:19); darkness (Isa 45: 7); wind (Amos 4.13); and a new heart (Psa 51:10). A careful study of the passages where bara< figures shows that on the few occasions that the term is used in a non-poetic way (mainly in Genesis) , the writer uses scientifically precise language to demonstrate that God created the object or concept of matter that was not previously existed. The use of bara< in Isa_40-65 is powerfully striking: Of the 49 times that the word appears in the Old Testament, 20 are found in these chapters. When Isaiah writes prophetically to the Jews in captivity, he speaks words of comfort based on past benefits and blessings for God's people. Isaiah wishes to emphasize that since Yahweh is the Creator, He is able to deliver his people from captivity. The God of Israel has created all things: "I made the earth and created man on it. It is my own hands that have spread out the heavens, and it is I who have commanded all their host" (Isa 45:12 rva). The gods of Babylon are powerless nothings (44.12-20; 46.1-7) and therefore Israel can expect that God will triumph by bringing about a new creation (43.16-21; 65.17-25). Although bara < is a correct and precise technicality suggesting a cosmic and material creation ex nihilo, the term is also a rich theological vehicle in its communication of the sovereign power of God, who originates and regulates all things for his glory. qanah (hn:q; , 7069), "get, acquire, earn". These are the basic meanings that predominate in the Old Testament, but certain poetic passages have been suggesting for some time that the meaning of the verb is "to create." In Gen 14:19, Melchizedek, blessing Abram, says: "Blessed be Abram by God Most High, creator of heaven and earth" (rva). Genesis 14.22 repeats this divine epithet. Deuteronomy 32.6 confirms the meaning of "create" when qanah is used as a parallel to >asah, “make”: “Is not He your Father, your Creator (qanah) who made you (>asah) and established you (kuí† n)?” (rva). Psalms 78.54; 139.13 and Pro 8:22-23 also suggest the idea of ​​creation. Cognate languages ​​in general maintain the same meaning of “get, acquire” as in Hebrew. Furthermore, qny is the main Ugaritic term for creation. The close relationship of Hebrew with Ugaritic and the contextual meaning of qanah as “create” in the OT passages cited above argue for the use of qanah as a synonym for “create”, which it shares with barah<, >asah and yatsar. >asah (hc; man in our image, after our likeness †¦ So God created man in his own image” (rva). Similarly Gen 2:4 states: “These are the origins of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens” (Gen 2:4). Finally, Gen 5:1 places the two terms on the same plane: “In the day that God created man, in the likeness of God he made it. The unusual juxtaposition of bara< and >asah in Gen 2:3 refers to the entire creation that God “created” by “making it.” In conclusion, there is no basis for overly refining the meaning of > asah saying that it means creation from something, as opposed to creation from nothing.

Source: Vine Old Testament Dictionary

ktizo (ktivzw, 2936), used among the Greeks to denote the foundation of a place, of a city or colony, means, in the Scriptures, to create, always from the act of God, either: (a) in natural creation ( Mc 13.19; Rom 1:25, where the title “the Creator” is translated from the article with the aorist participle of the verb; 1Co 11:9; Eph 3:9; Col 1:16; 1Ti 4:3; Rev 4:11 ;10.6); or (b) in the spiritual creation (Eph 10:15; 4.24; Col 3:10). See MAKE.¶ Note: (1) Ktisis (see , #2) is translated “to create” in Rom 8:39 “created thing”. (2) Ktisma, see CREATURE, #3, translates “the created” at Rev 5:13:

Source: Vine New Testament Dictionary

Leave a Reply

Your email address will not be published.